العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِي��ٍ الصَّيْرَفِيُّ غُلَامُ طَالُوتَ بْنِ عَبَّادٍ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ قَالَ اجْتَمَعَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ غَنَمٌ مِنْ غَنَمِ الصَّدَقَةِ فَقَالَ «ابْدُ يَا أَبَا ذَرٍّ» قَالَ فَبَدَوْتُ فِيهَا إِلَى الرَّبَذَةِ قَالَ فَكَانَ يَأْتِي عَلَيَّ الْخَمْسُ وَالسِّتُّ وَأَنَا جُنُبٌ فَوَجَدْتُ فِي نَفْسِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْحُجْرَةِ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ «مَا لَكَ يَا أَبَا ذَرٍّ؟ » قَالَ فَجَلَسْتُ قَالَ «مَا لَكَ يَا أَبَا ذَرٍّ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ؟ » قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ جُنُبٌ قَالَ فَأَمَرَ جَارِيَةً سَوْدَاءَ فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فِيهِ مَاءٌ فَاسْتَتَرْتُ بِالْبَعِيرِ وَبِالثَّوْبِ فَاغْتَسَلْتُ فَكَأَنَّمَا وَضَعَ عَنِّي جَبَلًا فَقَالَ «ادْنُ فَإِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ عَشْرَ حِجَجٍ فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيُمِسَّ بَشَرَتَهُ الْمَاءَ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrated: Some charity sheep gathered with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he stated: Go tend to them, O Abu Dharr. So I went to al-Rabadha, and five or six days would pass while I was in a state of major ritual impurity. I felt distressed, so I came to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) while he was leaning his back against the chamber. When he saw me, he said: What is the matter, O Abu Dharr? I sat down. He said: What is the matter, O Abu Dharr, may your mother grieve for you? I said: O Messenger of Allah, I am ritually impure. He ordered a black servant girl who brought a large bowl of water. I screened myself behind the camel and with a cloth and bathed, and it was as though a mountain had been removed from me. He then stated: Come close, for clean earth is the purification of a Muslim, even for ten years. When he finds water, let him touch his skin with it.
الترجمة الأردية
حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس صدقے کی بکریاں جمع ہوئیں تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اے ابوذر، ان میں جاؤ۔ تو میں ربذہ چلا گیا۔ پانچ چھ دن گزر جاتے اور میں جنبی ہوتا۔ مجھے پریشانی ہوئی تو میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور آپ اپنی پشت حجرے سے لگائے بیٹھے تھے۔ جب آپ نے مجھے دیکھا تو فرمایا: اے ابوذر، کیا بات ہے؟ میں بیٹھ گیا۔ فرمایا: اے ابوذر، تیری ماں تجھ پر روئے، کیا ہوا؟ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ، میں جنبی ہوں۔ آپ نے ایک سیاہ لونڈی کو حکم دیا جو پانی کا بڑا پیالہ لائی۔ میں نے اونٹ اور کپڑے کی آڑ لے کر غسل کیا تو گویا مجھ سے ایک پہاڑ اتار دیا گیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: قریب آؤ، پاک مٹی مسلمان کا وضو ہے اگرچہ دس سال تک (پانی نہ ملے)، پھر جب پانی ملے تو اپنی جلد کو پانی لگائے۔
