العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ دَخَلَ عَلِيٌّ بَيْتِي وَقَدْ بَالَ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَج��ئْنَاهُ بِقَعْبٍ يَأْخُذُ الْمُدَّ حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ أَلَا أَتَوَضَّأُ لَكَ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ فَقُلْتُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي قَالَ «فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَمِينِهِ الْمَاءَ فَصَكَّ بِهِ وَجْهَهُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ وَضُوئِهِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) entered my house after having relieved himself and called for wudu water. We brought him a small wooden bowl holding about a mudd, and it was placed before him. He said: 'Shall I not perform wudu for you as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) performed it?' I said: 'May my father and mother be your ransom!' He washed his hands, then rinsed his mouth, sniffed water and blew it out, then took water with his right hand and splashed it on his face until he completed his wudu.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم قضائے حاجت کے بعد میرے گھر آئے اور وضو کا پانی منگوایا۔ ہم ان کے لیے ایک لکڑی کا پیالہ لائے جس میں تقریباً ایک مد پانی آتا تھا اور ان کے سامنے رکھ دیا۔ آپ نے فرمایا: کیا میں تمہارے سامنے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا وضو نہ کروں؟ میں نے کہا: میرے ماں باپ آپ پر قربان! آپ نے ہاتھ دھوئے، پھر کلی کی، ناک میں پانی ڈالا اور نکالا، پھر دائیں ہاتھ سے پانی لے کر چہرے پر مارا یہاں تک کہ وضو مکمل کر لیا۔
