العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ قَالَ لِي أَبُو الدَّرْدَاءِ كَيْفَ تَرَى النَّاسَ؟ قُلْتُ بِخَيْرٍ إِنَّ دَعْوَتَهُمْ وَاحِدَةٌ وَإِمَامَهُمْ وَاحِدٌ وَعَدُوَّهُمْ مَنْفِيٌّ وَأُعْطِيَاتِهُمْ وَأَرْزَاقَهُمْ دَارَّةٌ قَالَ «فَكَيْفَ إِذَا تَبَاغَضَتْ قُلُوبُهُمْ وَتَلَاعَنَتْ أَلْسِنَتُهُمْ وَظَهَرَتْ عَدَاوَتُهُمْ وَفَسَدَتْ ذَاتُ بَيْنِهِمْ وَضَرَبَ بَعْضُهُمْ رِقَابَ بَعْضٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'Abd al-Rahman ibn Ghanm al-Ash'ari (may Allah be well pleased with him) narrated: Hadrat Abu al-Darda' (may Allah be well pleased with him) said to me: "How do you see the people?" I said: "In good state — their call is one, their imam is one, their enemy is expelled, and their stipends and provisions are flowing." He said: "How will it be when their hearts hate one another, their tongues curse one another, their enmity becomes manifest, the bonds between them are severed, and some of them strike the necks of others?" This is a hadith whose chain of transmission is authentic, though they (al-Bukhari and Muslim) did not record it.
الترجمة الأردية
حضرت عبد الرحمٰن بن غنم اشعری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: حضرت ابو الدرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھ سے فرمایا: «تم لوگوں کو کیسا پاتے ہو؟» میں نے عرض کیا: «بخیریت ہیں — ان کی دعوت ایک ہے، ان کا امام ایک ہے، ان کا دشمن نکالا ہوا ہے اور ان کے وظائف اور رزق جاری ہیں۔» فرمایا: «تو کیا حال ہوگا جب ان کے دل ایک دوسرے سے بغض رکھیں گے، ان کی زبانیں ایک دوسرے پر لعنت کریں گی، ان کی دشمنی ظاہر ہو جائے گی، ان کے درمیان رشتے بگڑ جائیں گے اور ایک دوسرے کی گردنیں ماریں گے؟» یہ حدیث صحیح الاسناد ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
