العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْمُسَيِّبُ بْنُ زُهَيْرٍ الضَّبِّيُّ قَالَا ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ نُعَيْمِ بْنِ دَجَاجَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ فَجَاءَهُ عُقْبَةُ أَبُو مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا فَرُّوخُ أَنْتَ الْقَائِلُ أَوْ مَا أَنَّكَ الْمُفْتِي تُفْتِي النَّاسَ قَالَ أَمَا إِنِّي لَأُخْبِرُهُمُ الْآخِرُ وَالْآخِرُ شَرٌّ قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْمِائَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَكُونُ مِائَةُ سَنَةٍ وَعَلَى الْأَرْضِ عَيْنٌ تَطْرِفُ» فَقَالَ «إِنَّكَ قَدْ أَخْطَأْتَ وَأَخْطَأْتَ فِي أَوَّلِ فَتْوَاكَ إِنَّمَا ذَلِكَ لِمَنْ هُوَ يَوْمَئِذٍ حَيٌّ وَهَلِ الرَّخَاءُ وَالْفَرَجُ إِلَّا بَعْدَ الْمِائَةِ؟» سكت عنه الذهبي في التلخيص كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ فَجَاءَهُ عُقْبَةُ أَبُو مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا فَرُّوخُ أَنْتَ الْقَائِلُ أَوْ مَا أَنَّكَ الْمُفْتِي تُفْتِي النَّاسَ قَالَ أَمَا إِنِّي لَأُخْبِرُهُمُ الْآخِرُ وَالْآخِرُ شَرٌّ قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْمِائَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَكُونُ مِائَةُ سَنَةٍ وَعَلَى الْأَرْضِ عَيْنٌ تَطْرِفُ» فَقَالَ «إِنَّكَ قَدْ أَخْطَأْتَ وَأَخْطَأْتَ فِي أَوَّلِ فَتْوَاكَ إِنَّمَا ذَلِكَ لِمَنْ هُوَ يَوْمَئِذٍ حَيٌّ وَهَلِ الرَّخَاءُ وَالْفَرَجُ إِلَّا بَعْدَ الْمِائَةِ؟» سكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Nu'aym ibn Dajajah narrated: I was sitting with Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) when Uqbah Abu Mas'ud came to him. Ali said to him: "O Farrukh! Are you the one — or is it that you are the mufti — issuing verdicts to the people?" He said: "I only inform them of the latter, and the latter is worse." He said: "Then tell us what you heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say about the hundred (years)." He said: I heard the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) state: "A hundred years shall not pass while there remains a living eye on the earth." Ali said: "You have erred, and you erred in your first verdict. That only applies to those who are alive today. Indeed, ease and relief shall only come after the hundred (years)."
الترجمة الأردية
نعیم بن دجاجہ سے روایت ہے کہ میں حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے پاس بیٹھا تھا کہ عقبہ ابو مسعود ان کے پاس آئے۔ حضرت علی نے ان سے فرمایا: اے فرّوخ! کیا تم وہ ہو — یا تم مفتی بنے لوگوں کو فتویٰ دے رہے ہو؟ انہوں نے کہا: میں انہیں صرف آخری بات بتاتا ہوں اور آخری بدتر ہے۔ فرمایا: تو ہمیں بتاؤ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سو (سال) کے بارے میں کیا فرماتے سنا؟ انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: «سو سال نہ گزریں گے کہ زمین پر کوئی جھپکتی آنکھ باقی رہے۔» حضرت علی نے فرمایا: تم نے غلطی کی اور اپنے پہلے فتوے میں بھی غلطی کی۔ یہ صرف ان لوگوں کے لیے ہے جو آج زندہ ہیں۔ آسانی اور فراخی تو سو سال کے بعد ہی آئے گی۔
