العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ شَيْبَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ «قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَمَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَّا حَدَّثَنَا بِهِ» حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ قَدْ عَلِمَهُ أَصْحَابِي هَؤُلَاءِ فَإِنَّهُ سَيَكُونُ مِنْهُ الشَّيْءُ قَدْ نَسِيتُهُ فَأَرَاهُ فَأَذْكُرُهُ كَمَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ غَابَ عَنْهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood among us and did not leave anything that will happen from that standing until the establishment of the Hour except that he told us about it. Those who memorized it memorized it, and those who forgot it forgot it. My companions knew it. Something from it I had forgotten would occur, and I would see it and remember it, just as a man recognizes the face of a man who has been absent from him.
الترجمة الأردية
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے درمیان کھڑے ہوئے اور اس مقام سے قیامت تک ہونے والی کوئی بات نہیں چھوڑی مگر ہمیں بتائی۔ جس نے یاد رکھا اس نے یاد رکھا اور جس نے بھلا دیا اس نے بھلا دیا۔ میرے یہ ساتھی اسے جانتے ہیں۔ اس میں سے کوئی بات ہوتی ہے جو مجھے بھول گئی تھی تو میں اسے دیکھتا ہوں اور مجھے یاد آ جاتا ہے جیسے ایک شخص اس آدمی کا چہرہ پہچان لیتا ہے جو اس سے غائب رہا ہو۔
