العربية (الأصل)
كَمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيَّ يَقُولُ «كُنْتُ غُلَامًا يَوْمَ حُكِّمَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلُهُمْ وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ فَشَكُّوا فِيَّ فَلَمْ يَجِدُونِي أَنْبَتَ الشَّعْرِ فَهَا أَنَا ذَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ» آخِرُ كِتَابِ الْحُدُودِ أَنْ تُقْتَلَ مُقَاتِلُهُمْ وَتُسْبَى ذَرَارِيُّهُمْ فَشَكُّوا فِيَّ فَلَمْ يَجِدُونِي أَنْبَتَ الشَّعْرِ فَهَا أَنَا ذَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ» آخِرُ كِتَابِ الْحُدُودِ
الترجمة الإنجليزية
Atiyyah al-Qurazi narrated: I was a boy on the day when Hadrat Sa'd ibn Mu'adh (may Allah be well pleased with him) judged regarding Banu Qurayzah. They checked me and did not find hair on my body, so they released me. And here I am among you today.
الترجمة الأردية
عطیہ القرظی نے بیان کیا: جس دن حضرت سعد بن معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بنو قریظہ کے بارے میں فیصلہ کیا میں لڑکا تھا۔ انہوں نے مجھے دیکھا اور میرے جسم پر بال نہیں پائے تو مجھے چھوڑ دیا۔ اور آج میں تمہارے درمیان ہوں۔
