العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَمَلُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ حَدَّثَنِي عَمِّي عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ يسُوقُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنَا فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ فُلَانٌ قَالَ «اجْلِسْ» ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ أَنَا فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ فُلَانٌ قَالَ «اجْلِسْ» ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ أَنَا فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ نَاجِيَةُ قَالَ «أَنْتَ لَهَا فَسُقْهَا»
الترجمة الإنجليزية
Abu Hadrad (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked: "Who will drive these camels of ours?" A man stood up and said: 'I will.' He asked: "What is your name?" He said: 'So-and-so.' He said: "Sit down." Then another man stood and said: 'I will.' He asked: "What is your name?" He said: 'So-and-so.' He said: "Sit down." Then another stood and said: 'I will.' He asked: "What is your name?" He said: 'Najiyah (one who is saved).' He stated: "You are the one for it, so drive them."
الترجمة الأردية
حضرت ابوحدرد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پوچھا: "ہمارے یہ اونٹ کون ہانکے گا؟" ایک آدمی کھڑا ہوا اور عرض کیا: 'میں۔' فرمایا: "تمہارا نام کیا ہے؟" عرض کیا: 'فلاں۔' فرمایا: "بیٹھ جاؤ۔" پھر دوسرا کھڑا ہوا اور عرض کیا: 'میں۔' فرمایا: "تمہارا نام کیا ہے؟" عرض کیا: 'فلاں۔' فرمایا: "بیٹھ جاؤ۔" پھر تیسرا کھڑا ہوا اور عرض کیا: 'میں۔' فرمایا: "تمہارا نام کیا ہے؟" عرض کیا: 'ناجیہ (نجات پانے والا)۔' آپ نے فرمایا: "تم ہی اس کے لیے ہو، ہانکو۔"
