العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثَنَا سَعِيدٌ أَبُو غَانِمٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا نَافِعٌ أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ حَ��َّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ بِهَا آخِذًا بِيَدِهَا فِي سِكَّةِ الْمَدِينَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ «يَا أُمَّ قَيْسٍ» قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «أَتَرَيْنَ هَذِهِ الْمَقْبَرَةَ؟» قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «يُبْعَثُ مِنْهَا سَبْعُونَ أَلْفًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَأَنْتَ» فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ وَأَنَا فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ» أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ بِهَا آخِذًا بِيَدِهَا فِي سِكَّةِ الْمَدِينَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ «يَا أُمَّ قَيْسٍ» قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «أَتَرَيْنَ هَذِهِ الْمَقْبَرَةَ؟» قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «يُبْعَثُ مِنْهَا سَبْعُونَ أَلْفًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ فَقَالَ وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَأَنْتَ» فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ وَأَنَا فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»
الترجمة الإنجليزية
Abu Zakariyya Yahya ibn Muhammad al-Anbari informed me, al-Husayn ibn Muhammad al-Qabbani narrated to us, Muhammad ibn Musa al-Harashi narrated to us, Sa'id Abu Ghanim, the freed slave of Sulayman ibn Ali, narrated to us, Nafi' narrated to us that Hadrat Umm Qays (may Allah be well pleased with her) informed him that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) went out with her, holding her by the hand, through a lane of Madinah until he reached the Baqi' al-Gharqad cemetery. He stated: 'O Umm Qays!' She submitted: 'At your service, O Messenger of Allah!' He stated: 'Do you see this graveyard?' She submitted: 'Yes, O Messenger of Allah.' He stated: 'Seventy thousand shall be raised from it on the Day of Resurrection in the form of the moon on the night of the full moon; they shall enter Paradise without reckoning.' Then Hadrat Ukkashah (may Allah be well pleased with him) stood up and said: 'And I too, O Messenger of Allah?' He stated: 'And you too.' Then another man stood and said: 'And I?' He stated: 'Ukkashah has preceded you in it.'
الترجمة الأردية
ابو زکریا یحییٰ بن محمد العنبری نے مجھے خبر دی، حسین بن محمد القبانی نے ہم سے بیان کیا، محمد بن موسیٰ الحرشی نے ہم سے بیان کیا، سعید ابو غانم جو سلیمان بن علی کے آزاد کردہ غلام تھے نے ہم سے بیان کیا، نافع نے ہم سے بیان کیا کہ حضرت اُمّ قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے انہیں خبر دی کہ سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم انہیں ساتھ لے کر نکلے، ان کا ہاتھ پکڑے ہوئے مدینہ کی ایک گلی میں، یہاں تک کہ بقیع الغرقد قبرستان پہنچے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: 'اے اُمّ قیس!' انہوں نے عرض کیا: 'حاضر ہوں یا رسول اللہ!' آپ نے ارشاد فرمایا: 'تم اس قبرستان کو دیکھ رہی ہو؟' انہوں نے عرض کیا: 'جی ہاں یا رسول اللہ۔' آپ نے ارشاد فرمایا: 'قیامت کے دن اس سے ستر ہزار لوگ اٹھائے جائیں گے چودہویں رات کے چاند کی صورت میں، وہ بغیر حساب کے جنت میں داخل ہوں گے۔' تو حضرت عکاشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا: 'اور میں بھی یا رسول اللہ؟' آپ نے ارشاد فرمایا: 'اور تم بھی۔' پھر ایک اور شخص کھڑے ہوئے اور کہا: 'اور میں؟' آپ نے ارشاد فرمایا: 'عکاشہ تم سے سبقت لے گئے۔'
