العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ قَالَا أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الشَّعْثَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَكَحَ وَهُوَ مُحْرِمٌ» قَالَ عَمْرٌو قَدْ ذَكَرْتُهُ لِلزُّهْرِيِّ ثُمَّ قَالَ يَا عَمْرُو مَنْ تُرَاهَا؟ قُلْتُ يَقُولُونَ مَيْمُونَةَ فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلَالٌ» فَقَالَ عَمْرٌو لِابْنِ شِهَابٍ «تَجْعَلُ أَعْرَابِيًّا يَبُولُ عَلَى عَقِبَيْهِ مِثْلَ ابْنِ عَبَّاسٍ» فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ هِيَ خَالَتُهُ فَقَالَ عَمْرٌو «هِيَ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married while in a state of ihram." Amr said: "I mentioned this to al-Zuhri, who then asked: 'O Amr, who do you think she was?' I said: 'They say Maymunah.' Ibn Shihab said: 'Yazid ibn al-Asamm informed me that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married her while in a state of non-ihram.' Amr said to Ibn Shihab: 'You would place a Bedouin who urinates on his own heels on the same level as Ibn Abbas?' Ibn Shihab replied: 'She is his maternal aunt.' Amr retorted: 'She is also the maternal aunt of Ibn Abbas.'"
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: "حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے احرام کی حالت میں نکاح فرمایا۔" عمرو نے کہا: میں نے زہری سے اس کا ذکر کیا تو انہوں نے کہا: عمرو! تمہارے خیال میں وہ کون تھیں؟ میں نے کہا: لوگ کہتے ہیں میمونہ۔ ابن شہاب نے کہا: مجھے یزید بن الاصم نے بتایا کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے حلال کی حالت میں نکاح فرمایا۔ عمرو نے ابن شہاب سے کہا: تم ایک بدوی کو جو اپنی ایڑیوں پر پیشاب کرتا ہے، ابن عباس کے برابر ٹھہراتے ہو؟ ابن شہاب نے کہا: وہ ان کی خالہ ہیں۔ عمرو نے کہا: وہ ابن عباس کی بھی خالہ ہیں۔
