العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ يُخْبِرُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا حَبَّةَ الْبَدْرِيَّ يُفْتِي النَّاسَ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِمَا رَمَى الرَّجُلُ فِي الْجِمَارِ مِنَ الْحَصَى قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ «صَدَقَ أَبُو حَبَّةَ وَكَانَ أَبُو حَبَّةَ بَدْرِيًّا» سكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Habbah al-Badri (may Allah be well pleased with him) used to give the ruling to the people that there is no harm in what a man shoots from game, even if it is lost for a time and then he finds it, as long as it is not decayed.
الترجمة الأردية
حضرت ابو حبّہ البدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ لوگوں کو فتویٰ دیا کرتے تھے کہ آدمی جو شکار تیر سے مارے اس میں کوئی حرج نہیں، اگرچہ وہ کچھ وقت کے لیے گم ہو جائے پھر اسے پائے، جب تک کہ وہ سڑا نہ ہو۔
