العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ نَزَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا فَنَقَبْتُ فِي عَمَلِهِ كُلِّهِ فَرَأَيْتُهُ «إِذَا زَالَتْ أَوْ زَاغَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَمَا قَالَ إِنْ كَانَ فِي يَدِهِ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضَهُ وَإِنْ كَانَ نَائِمًا فَكَأَنَّمَا يُوقَظُ لَهُ فَيَقُومُ فَيَغْسِلُ أَوْ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُتِمَّهُنَّ وَيُحْسِنُهُنَّ وَيَتَمَكَّنُ فِيهِنَّ» فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْطَلِقَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَكَثْتَ عِنْدِي شَهْرًا وَوَدِدْتُ أَنَّكَ مَكَثْتَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَنَقِبْتُ فِي عَمَلِكَ كُلِّهِ فَرَأَيْتُكَ «إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَاغَتْ فَإِنْ كَانَ فِي يَدِكَ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضْتَهُ وَأَخَذْتَ فِي الصَّلَاةِ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ يُفَتَّحْنَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَلَا تُرْتَجَنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَأَبْوَابُ الْجَنَّةِ حَتَّى تُصَلَّى هَذِهِ الصَّلَاةُ فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَصْعَدَ إِلَى رَبِّي فِي تِلْكَ السَّاعَاتِ خَيْرٌ وَأَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي فِي أَوَّلِ عَمَلِ الْعَابِدِينَ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه نَزَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا فَنَقَبْتُ فِي عَمَلِهِ كُلِّهِ فَرَأَيْتُهُ «إِذَا زَالَتْ أَوْ زَاغَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَمَا قَالَ إِنْ كَانَ فِي يَدِهِ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضَهُ وَإِنْ كَانَ نَائِمًا فَكَأَنَّمَا يُوقَظُ لَهُ فَيَقُومُ فَيَغْسِلُ أَوْ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُتِمَّهُنَّ وَيُحْسِنُهُنَّ وَيَتَمَكَّنُ فِيهِنَّ» فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْطَلِقَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَكَثْتَ عِنْدِي شَهْرًا وَوَدِدْتُ أَنَّكَ مَكَثْتَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَنَقِبْتُ فِي عَمَلِكَ كُلِّهِ فَرَأَيْتُكَ «إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَاغَتْ فَإِنْ كَانَ فِي يَدِكَ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضْتَهُ وَأَخَذْتَ فِي الصَّلَاةِ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ يُفَتَّحْنَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَلَا تُرْتَجَنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَأَبْوَابُ الْجَنَّةِ حَتَّى تُصَلَّى هَذِهِ الصَّلَاةُ فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَصْعَدَ إِلَى رَبِّي فِي تِلْكَ السَّاعَاتِ خَيْرٌ وَأَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي فِي أَوَّلِ عَمَلِ الْعَابِدِينَ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Salih ibn Hani narrated to us, al-Fadl ibn Muhammad al-Sha'rani narrated to us, Sa'id ibn Abi Maryam narrated to us and said: Yahya ibn Ayyub informed us from Ubaydillah ibn Zahr, from Ali ibn Yazid, from al-Qasim, from Abu Umamah, from Hadrat Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stayed with me for a month. I observed all his practices and saw that 'when [the sun] passed the zenith [he would pray].'
الترجمة الأردية
محمد بن صالح بن ہانی نے ہمیں بیان کیا، فضل بن محمد الشعرانی نے ہمیں بیان کیا، سعید بن ابی مریم نے ہمیں بیان کیا اور فرمایا: یحییٰ بن ایوب نے عبیداللہ بن زحر سے، علی بن یزید سے، قاسم سے، ابو امامہ سے، حضرت ابو ایوب الانصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ہمیں خبر دی، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک مہینہ میرے یہاں ٹھہرے۔ میں نے آپ کے تمام اعمال کا مشاہدہ کیا اور دیکھا کہ 'جب سورج ڈھلتا تو [آپ نماز پڑھتے]۔'
