العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ} [النساء 43] قَالَ «إِذَا كَانَ الرَّجُلُ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الْقُرُوحُ أَوِ الْجُدَرِيُّ فَيَجْنُبُ فَيَخَافُ إِنِ اغْتَسَلَ أَنْ يَمُوتَ فَلْيَتَيَمَّمْ» فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ} [النساء 43] قَالَ «إِذَا كَانَ الرَّجُلُ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الْقُرُوحُ أَوِ الْجُدَرِيُّ فَيَجْنُبُ فَيَخَافُ إِنِ اغْتَسَلَ أَنْ يَمُوتَ فَلْيَتَيَمَّمْ»
الترجمة الإنجليزية
Abu Bakr ibn Ishaq narrated to us... from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who attributed it to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) regarding the saying of Allah Most High: "And if you are ill or on a journey" [al-Nisa 4:43]. He stated: "When a man has a wound in the path of Allah, or sores, or smallpox, and he becomes sexually impure and fears that if he bathes he will die, then he should perform tayammum (dry ablution)."
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مرفوعاً روایت ہے، اللہ تعالیٰ کے فرمان: "اور اگر تم بیمار ہو یا سفر میں ہو" [النساء: 43] کے بارے میں، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جب آدمی کو اللہ کی راہ میں زخم ہو، یا پھوڑے ہوں، یا چیچک ہو، پھر وہ جنبی ہو جائے اور ڈرے کہ اگر غسل کرے گا تو مر جائے گا، تو وہ تیمم کر لے۔"
