العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا شَبَابُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ أَبِي خَوَّاتُ بْنُ جُبَيْرٍ مَرِضْتُ فَعَادَنِي النَّبِيُّ ﷺ فَلَمَّا بَرَأْتُ قَالَ «صَحَّ جِسْمُكَ يَا خَوَّاتُ فلِلَّهِ تَعَالَى بِمَا وَعَدْتَهُ» قُلْتُ وَمَا وَعُدْتُ اللَّهَ شَيْئًا قَالَ «إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مَرِيضٍ يَمْرَضُ إِلَّا نَذَرَ شَيْئًا أَوْ نَوَى فَفِ لِلَّهِ ﷻ بِمَا وَعَدْتَهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Ya'qub al-Thaqafi narrated to us, Musa ibn Zakariyya al-Tusturi narrated to us, Shabab ibn Khayyat narrated to us, Abdullah ibn Ishaq ibn Salih ibn Khawwat ibn Jubayr informed us, from his father, from his grandfather who said: My father Hadrat Khawwat ibn Jubayr (may Allah be well pleased with him) said: 'I fell ill and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to visit me and said: Have you recovered, O Khawwat? I said: I feel much better, O Messenger of Allah. He stated: You must perform Hajj, for it is healing.'
الترجمة الأردية
احمد بن یعقوب الثقفی نے ہم سے بیان کیا، موسیٰ بن زکریا التستری نے ہم سے بیان کیا، شباب بن خیاط نے ہم سے بیان کیا، عبداللہ بن اسحاق بن صالح بن خوات بن جبیر نے ہمیں خبر دی، اپنے والد سے، اپنے دادا سے، انہوں نے فرمایا: میرے والد حضرت خوات بن جبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: 'میں بیمار ہو گیا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میری عیادت کے لیے تشریف لائے اور فرمایا: کیا تم شفایاب ہو گئے، اے خوات؟ میں نے عرض کیا: مجھے بہت بہتر محسوس ہو رہا ہے، یا رسول اللہ۔ آپ نے ارشاد فرمایا: تمہیں حج ضرور کرنا چاہیے، کیونکہ یہ شفا ہے۔'
