العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ «غُفْرَانَكَ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَإِنَّ يُوسُفَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ مِنْ ثِقَاتِ آلِ أَبِي مُوسَى وَلَمْ نَجِدْ أَحَدًا يَطْعُنُ فِيهِ وَقَدْ ذَكَرَ سَمَاعَ أَبِيهِ مِنْ عَائِشَةَ صحيح ويوسف ثقة
الترجمة الإنجليزية
Abu Bakr Ahmad ibn Ishaq informed us, Muhammad ibn Ahmad ibn al-Nadr narrated to us, Mu'awiya ibn Amr narrated to us, Yahya ibn Abi Bukayr narrated to us, Isra'il narrated to us from Yusuf ibn Abi Burda, from his father, from Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) who said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would say upon getting up from the toilet: (I seek) Your forgiveness (Ghufranaka).' This hadith is authentic, for Yusuf ibn Abi Burda is from the trustworthy members of the family of Abu Musa, and we do not find anyone criticizing him. He mentioned his father's hearing from A'isha.
الترجمة الأردية
ابو بکر احمد بن اسحاق نے خبر دی، محمد بن احمد بن النضر نے ہمیں حدیث بیان کی، معاویہ بن عمرو نے ہمیں حدیث بیان کی، یحییٰ بن ابی بکیر نے ہمیں حدیث بیان کی، اسرائیل نے یوسف بن ابی بردہ سے، انہوں نے اپنے والد سے، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب بیت الخلاء سے اٹھتے تو فرماتے: 'غفرانک' (تیری مغفرت چاہتا ہوں)۔ یہ حدیث صحیح ہے کیونکہ یوسف بن ابی بردہ آلِ ابو موسیٰ کے ثقات میں سے ہیں اور ہمیں کوئی ان پر طعن کرنے والا نہیں ملا۔ انہوں نے اپنے والد کا عائشہ سے سماع ذکر کیا ہے۔
