العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ لَمَّا وَلِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ خَطَبَ النَّاسَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ عَلِمْتُ مِنْكُمْ أَنَّكُمْ تُؤْنِسُونَ مِنِّي شِدَّةً وَغِلْظَةً وَذَلِكَ أَنِّي كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكُنْتُ عَبْدَهُ وَخَادِمَهُ وَكَانَ كَمَا قَالَ اللَّهُ {بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ} فَكُنْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ كَالسَّيْفِ الْمَسْلُولِ إِلَّا أَنْ يَغْمِدَنِي أَوْ يَنْهَانِي عَنْ أَمَرٍ فَأَكُفَّ وَإِلَّا أَقْدَمْتُ عَلَى النَّاسِ لِمَكَانِ لِينِهِ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَأَبُو صَالِحٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِهِ الْبُخَارِيُّ فَأَمَّا سَمَاعُ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ فَمُخْتَلَفٌ فِيهِ وَأَكْثَرُ أَئِمَّتِنَا عَلَى أَنَّهُ قَدْ سَمِعَ مِنْهُ وَهَذِهِ تَرْجَمَةٌ مَعْرُوفَةٌ فِي الْمَسَانِيدِ» حديث منكر
الترجمة الإنجليزية
Abu Ja'far Muhammad ibn Salih ibn Hani' narrated to us... from Sa'id ibn al-Musayyib who said: When Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) assumed authority, he addressed the people from the pulpit of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He praised Allah and extolled Him, then said: "O people, I know you find in me harshness and severity. That is because I was with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) as his servant and aide. He was, as Allah described: {compassionate and merciful toward the believers} [al-Tawbah 9:128]. I was before him like a drawn sword — unless he sheathed me or forbade me from a matter and I desisted; otherwise I would advance upon the people due to his gentleness." This hadith has an authentic chain.
الترجمة الأردية
سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ جب حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ خلیفہ بنے تو انہوں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے منبر سے لوگوں کو خطبہ دیا۔ اللہ کی حمد و ثنا بیان کی، پھر فرمایا: "اے لوگو! مجھے معلوم ہے کہ تم مجھ میں سختی اور غلظت محسوس کرتے ہو۔ یہ اس لیے ہے کہ میں حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھا، ان کا خادم اور غلام تھا۔ آپ ایسے تھے جیسے اللہ نے فرمایا: {مومنوں پر بہت مہربان، نہایت رحم فرمانے والا} [التوبہ: 128]۔ میں آپ کے سامنے ایک نیام سے نکلی ہوئی تلوار کی طرح تھا — الا یہ کہ آپ مجھے نیام میں ڈال دیں یا کسی بات سے منع فرما دیں تو رک جاتا، ورنہ آپ کی نرمی کی وجہ سے میں لوگوں پر آگے بڑھ جاتا تھا۔" اس حدیث کی سند صحیح ہے۔
