العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا حُذَيْفَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ {تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا} [التحريم 8] قَالَ أَنْ يُذْنِبَ الْعَبْدُ ثُمَّ يَتُوبَ فَلَا يَعُودُ فِيهِ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح
الترجمة الإنجليزية
Abu Bakr Muhammad ibn Abd Allah al-Shafi'i informed us — Ishaq ibn al-Hasan narrated to us — Hudhayfa narrated to us — Sufyan narrated to us — from Simak ibn Harb — from al-Nu'man ibn Bashir — from Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) regarding {Repent to Allah with sincere repentance} [al-Tahrim 8]. He said: A servant commits a sin and then repents and does not return to it. This hadith has an authentic chain of narration, and they did not narrate it.
الترجمة الأردية
ابو بکر محمد بن عبد اللہ الشافعی نے ہمیں خبر دی — اسحاق بن الحسن نے ہم سے بیان کیا — حُذیفہ نے ہم سے بیان کیا — سفیان نے ہم سے بیان کیا — سماک بن حرب سے — نعمان بن بشیر سے — حضرت عمر بن الخطّاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے {اللہ کے سامنے سچّی توبہ کرو} [التحریم 8] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: بندہ گناہ کرے پھر توبہ کرے اور دوبارہ نہ لوٹے۔ اس حدیث کی سند صحیح ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
