العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْعَدْلُ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ مَا أَخْطَأَنِي وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ قَلَّ مَا أَخْطَأَنِي عَشِيَّةَ خَمِيسٍ إِلَّا أَتَيْتُ فِيهَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَمَا سَمِعْتُهُ لِشَيْءٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ عَشِيَّةٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ مَحْلُولٌ أَزْرَارُ قَمِيصِهِ مُنْتَفِخٌ أَوْدَاجُهُ مُغْرَوْرِقَةٌ عَيْنَاهُ» ثُمَّ قَالَ هَكَذَا أَوْ فَوْقَ ذَا أَوْ قَرِيبٌ مِنْ ذَا أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ابن عون قل ما اخطءني عشيه خميس الا اتيت فيها ابن مسعود فما سمعته لشيء
الترجمة الإنجليزية
Amr ibn Maymun narrated: I hardly ever missed a Thursday evening without coming to Ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him). I never heard him say about anything: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said' — until one evening he said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said...' and I looked at him, and his shirt buttons were open, his veins were swollen, and his eyes were tearful. Then he said: 'Or something like that, or above that, or close to that, or as the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said.'
الترجمة الأردية
عمرو بن میمون سے مروی ہے: شاید ہی کوئی جمعرات کی شام مجھ سے چھوٹتی مگر میں حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آتا۔ میں نے انہیں کسی چیز کے بارے میں کہتے نہیں سنا کہ حبیبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا — یہاں تک کہ ایک شام کہا: حبیبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا... تو میں نے ان کی طرف دیکھا اور ان کی قمیض کے بٹن کھلے ہوئے تھے، گردن کی رگیں پھولی ہوئی تھیں اور آنکھیں اشکبار تھیں۔ پھر فرمایا: 'یا اس طرح، یا اس سے بڑھ کر، یا اس کے قریب، یا جیسا حبیبِ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا۔'
