العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِعَلِيٍّ «يَا عَلِيُّ النَّاسُ مِنْ شَجَرٍ شَتَّى وَأَنَا وَأَنْتَ مِنْ شَجَرَةٍ وَاحِدَةٍ» ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ (وَجَنَّاتٌ مِنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ تُسْقَى بِمَاءٍ وَاحِدٍ) «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» لا والله هارون هالك
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) said: 'I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say to Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance): "O Ali, people are from various trees, but you and I are from one tree." Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) recited: "And gardens of grapes and crops and palm trees, growing together and not growing together, watered with one water" [al-Ra'd: 4].'
الترجمة الأردية
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: 'میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے فرماتے سنا: "اے علی! لوگ مختلف درختوں سے ہیں لیکن میں اور تم ایک ہی درخت سے ہیں۔" پھر حضور صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تلاوت فرمائی: "اور انگوروں کے باغات اور کھیتیاں اور کھجور کے درخت جڑ سے ملے ہوئے اور الگ الگ ایک ہی پانی سے سیراب ہوتے ہیں" [الرعد: 4]۔'
