العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ الْجَزَّارُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عِيسَى بْنُ مَاهَانَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ {بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ} [الزمر 59]
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) said: 'I heard the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) recite: "bala qad ja'atka ayati fa-kadhdhabta biha wastakbarta wa kunta min al-kafirin" (Yes indeed, My signs came to you, but you denied them and were arrogant, and you were among the disbelievers) [al-Zumar: 59].'
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت اُمِّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: 'میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یوں پڑھتے سنا: "بَلَی قَد جَاءَتکَ آیَاتِی فَکَذَّبتَ بِهَا وَاستَکبَرتَ وَکُنتَ مِنَ الکَافِرِینَ" (ہاں بے شک میری آیتیں تمہارے پاس آئیں تو تم نے انہیں جھٹلایا اور تکبر کیا اور تم کافروں میں سے تھے) [الزمر: 59]۔'
