العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْهِسِنْجَانِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ الْقَارِئِ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ثنا خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ {كَيْفَ نُنْشِزُهَا} [البقرة 259] بِالزَّايِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِإِسْمَاعِيلَ بْنِ قَيْسِ بْنِ ثَابِتٍ» إسماعيل بن قيس من ولد زيد بن ثابت ضعفوه
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Zayd ibn Thabit (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) recited 'kayfa nunshizuha' (how We raise them up) with the letter za.
الترجمة الأردية
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے "کَیفَ نُنشِزُهَا" (ہم انہیں کس طرح اٹھاتے ہیں) زا کے ساتھ تلاوت فرمائی۔
