العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو قِلَابَةَ وَحَدَّثَنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَا ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ أَنْبَأَ شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ قَالَ كَانَ عَلَى عَائِشَةَ مُحَرَّرٌ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِسَبْيٍ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَعْتِقِي مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ أَوْ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ وَلَا تَعْتِقِي مِنْ بَنِي الْخَوْلَانِ»
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Ma'qil narrated that Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) had an obligation to free a slave from the descendants of Isma'il. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was brought captives from Banu al-'Anbar and he stated to her: 'Free from Banu al-'Anbar or from Banu Lihyan, and do not free from Banu al-Khawlan.'
الترجمة الأردية
عبداللہ بن معقل سے روایت ہے کہ اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ذمے اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے غلام آزاد کرنا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس بنو عنبر سے قیدی لائے گئے تو آپ نے اُن سے ارشاد فرمایا: بنو عنبر یا بنو لِحیان میں سے آزاد کرو اور بنو خولان سے آزاد نہ کرو۔
