العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ وَأَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ} [البقرة 232] قَالَ حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ قَالَ كُنْتُ زَوَّجْتُ أُخْتًا لِي مِنْ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا جَاءَ يَخْطُبُهَا فَقُلْتُ لَهُ زَوَّجْتُكَ وَفَرَّشْتُكَ وَأَكْرَمْتُكَ فَطَلَّقْتَهَا ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُهَا لَا وَاللَّهِ لَا تَعُودُ إِلَيْهَا أَبَدًا قَالَ وَكَانَ رَجُلًا لَا بَأْسَ بِهِ وَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تُرِيدُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ فَقُلْتُ «الْآنَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَزَوَّجْتُهَا إِيَّاهُ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ «فِي هَذَا الْحَدِيثِ دَلَالَةٌ وَاضِحَةٌ عَلَى أَنَّ اللَّهَ ﷻ جَعَلَ عَقْدَ النِّكَاحِ إِلَى الْأَوْلِيَاءِ دُونَهُنَّ وَإِنَّهُ لَيْسَ إِلَى النِّسَاءِ وَإِنْ كُنَّ ثَيِّبَاتٍ مِنَ الْعَقْدِ شَيْءُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ma'qil ibn Yasar al-Muzani (may Allah be well pleased with him) narrated regarding the verse of Allah Most High: 'Do not prevent them from marrying their [former] husbands' [al-Baqara 2:232]. He said: It was revealed concerning me. I had given my sister in marriage to a man, and he divorced her. When her waiting period ended, he came to propose to her again. I said to him: 'I married her to you, I made your bed comfortable, and I honoured you, then you divorced her! Now you come to propose again? No, by Allah, she will never return to you!' He was a decent man, and the woman wanted to return to him. So Allah revealed this verse. I said: 'Now I shall do it, O Messenger of Allah,' and I gave her in marriage to him. Abu Bakr Muhammad ibn Ishaq said: 'In this hadith there is a clear proof that Allah Most High has placed the authority of the marriage contract with the guardians and not with the women themselves, even if they are previously married women.'
الترجمة الأردية
حضرت معقل بن یسار مزنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اللہ تعالیٰ کی آیت: 'تو ان کو منع نہ کرو کہ وہ اپنے (سابقہ) شوہروں سے نکاح کر لیں' [البقرہ 232] کے بارے میں بیان فرمایا: یہ آیت میرے بارے میں نازل ہوئی۔ میں نے اپنی بہن کا نکاح ایک شخص سے کیا تھا، اس نے اسے طلاق دے دی۔ جب عدت گزر گئی تو وہ دوبارہ پیغام لے کر آیا۔ میں نے کہا: میں نے تجھ سے اس کا نکاح کیا، تیرا بستر بچھایا، تیری عزت کی، پھر تو نے طلاق دے دی! اب دوبارہ پیغام لاتا ہے؟ نہیں، اللہ کی قسم وہ کبھی تیرے پاس نہیں لوٹے گی! وہ ایک اچھا آدمی تھا اور عورت بھی اس کے پاس لوٹنا چاہتی تھی۔ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی۔ میں نے عرض کیا: اب میں ایسا کروں گا، یا رسول اللہ! اور اس کا نکاح اس سے کر دیا۔ ابو بکر محمد بن اسحاق نے فرمایا: اس حدیث میں واضح دلیل ہے کہ اللہ تعالیٰ نے نکاح کا عقد اولیاء کے حوالے کیا ہے نہ کہ خود عورتوں کے، چاہے وہ ثیّبات (شادی شدہ) ہی کیوں نہ ہوں۔
