العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ خَلِيفَةَ بْنِ حَسَّانَ الْأَيْلِيُّ بِالْأَيْلَةَ وَصَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ وَأَبُو الْعَبَّاسِ الْأَزْهَرِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو شَيْبَةَ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الطَّبِيبُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ» فَقَدِ اسْتَدْلَلْنَا بِالرِّوَايَاتِ الصَّحِيحَةِ وَبِأَقَاوِيلِ أَئِمَّةِ الْعِلْمِ عَلَى صِحَّةِ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى بِمَا فِيهِ غَنِيَّةٌ لِمَنْ تَأَمَّلَهُ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ وَالْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَأَكْثَرُهَا صَحِيحَةٌ وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَاتُ فِيهِ عَنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ أَجْمَعِينَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ» فَقَدِ اسْتَدْلَلْنَا بِالرِّوَايَاتِ الصَّحِيحَةِ وَبِأَقَاوِيلِ أَئِمَّةِ الْعِلْمِ عَلَى صِحَّةِ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى بِمَا فِيهِ غَنِيَّةٌ لِمَنْ تَأَمَّلَهُ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ وَالْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَأَكْثَرُهَا صَحِيحَةٌ وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَاتُ فِيهِ عَنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ أَجْمَعِينَ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'There is no marriage without a guardian.' We have established through authentic narrations and the statements of the scholars of this science the authenticity of the hadith of Abu Musa, which suffices for whoever reflects upon it. This topic has also been reported from Hadrat Ali ibn Abi Talib, Abdullah ibn Abbas, Mu'adh ibn Jabal, Abdullah ibn Umar, Abu Dharr al-Ghifari, al-Miqdad ibn al-Aswad, Abdullah ibn Mas'ud, Jabir ibn Abdullah, Abu Hurayra, Imran ibn Husayn, Abdullah ibn Amr, al-Miswar ibn Makhrama, and Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with them all), and most of them are authentic. And authentic narrations have been established regarding this from the wives of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): A'isha, Umm Salama, and Zaynab bint Jahsh (may Allah be well pleased with them all).
الترجمة الأردية
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ولی کے بغیر کوئی نکاح نہیں۔ ہم نے صحیح روایات اور ائمہ علم کے اقوال سے حضرت ابو موسیٰ کی حدیث کی صحت پر استدلال کیا ہے جو غور کرنے والے کے لیے کافی ہے۔ اس باب میں حضرت علی بن ابی طالب، عبد اللہ بن عباس، معاذ بن جبل، عبد اللہ بن عمر، ابو ذر غفاری، مقداد بن اسود، عبد اللہ بن مسعود، جابر بن عبد اللہ، ابو ہریرہ، عمران بن حصین، عبد اللہ بن عمرو، مسور بن مخرمہ اور انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہم اجمعین سے بھی روایات ہیں اور ان میں سے اکثر صحیح ہیں۔ اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ازواج مطہرات حضرت عائشہ، اُمّ سلمہ اور زینب بنت جحش رضی اللہ تعالیٰ عنہن اجمعین سے بھی اس بارے میں صحیح روایات ثابت ہیں۔
