العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْجُمَحِيُّ الْمَكِّيُّ ثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ أَوَّلُ النَّاسِ يَدْخُلُ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ أَوْ قَالَ بِأَحَدِهِمْ فَيَقُولُ رَبِّ عَلَّمْتَنِي الْكِتَابَ فَقَرَأْتُهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ رَجَاءَ ثَوَابِكَ فَيُقَالَ كَذَبْتَ إِنَّمَا كُنْتَ تُصَلِّي لِيُقَالَ قَارِئٌ مُصَلٍّ وَقَدْ قِيلَ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى النَّارِ ثُمَّ يُؤْتَى بِآخَرَ فَيَقُولُ رَبِّ رَزَقْتَنِي مَالًا فَوصَلْتُ بِهِ الرَّحِمَ وَتَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَى الْمَسَاكِينِ وَحَمَلْتُ ابْنَ السَّبِيلِ رَجَاءَ ثَوَابِكَ وَجَنَّتِكَ فَيُقَالُ كَذَبْتَ إِنَّمَا كُنْتَ تَتَصَدَّقُ وَتَصِلُ لِيُقَالَ إِنَّكَ سَمْحٌ جَوَادٌ وَقَدْ قِيلَ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى النَّارِ ثُمَّ يُجَاءُ بِالثَّالِثِ فَيَقُولُ رَبِّ خَرَجْتُ فِي سَبِيلِكَ فَقَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى قُتِلْتُ مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ رَجَاءَ ثَوَابِكَ وَجَنَّتِكَ فَيُقَالُ كَذَبْتَ إِنَّمَا كُنْتَ تُقَاتِلُ لِيُقَالَ إِنَّكَ جَرِيءٌ شُجَاعٌ وَقَدْ قِيلَ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى النَّارِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةَ» صحيح
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ya'la ibn Umayya (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) gave permission for a military expedition and I was an elderly man with no servant. So I sought a hired man who would suffice me, and I would give him his share [of the spoils]. I found a man, and when the time of departure drew near, he came to me and said: 'I do not know what the shares are and what my share will amount to, so name a fixed amount for me, whether there is a share or not.' So I named three dinars for him. When the spoils came, I wanted to give him his share, but I remembered the dinars. So I came to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and mentioned his matter. He stated: 'I find nothing for him in this expedition of his in this world except the dinars he named.' This hadith is authentic according to the conditions of al-Bukhari and Muslim, though they did not record it.
الترجمة الأردية
حضرت یعلیٰ بن امیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے غزوہ کی اجازت دی اور میں ایک بوڑھا شخص تھا جس کا کوئی خادم نہیں تھا۔ میں نے ایک اجرتی آدمی ڈھونڈا جو میری کفایت کرے اور میں اسے اس کا حصہ دے دوں۔ مجھے ایک آدمی ملا، جب روانگی قریب آئی تو وہ میرے پاس آیا اور کہا: مجھے نہیں معلوم حصے کیا ہیں اور میرا حصہ کتنا ہوگا، آپ مجھے ایک مقررہ رقم بتا دیں چاہے حصہ ملے یا نہ ملے۔ میں نے اس کے لیے تین دینار مقرر کیے۔ جب غنیمت آئی تو میں نے اسے اس کا حصہ دینا چاہا لیکن مجھے دینار یاد آئے۔ میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس کا معاملہ عرض کیا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: اس غزوے میں اسے دنیا میں ان دیناروں کے سوا کچھ نہیں ملے گا جو اس نے مقرر کیے۔ یہ حدیث بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
