العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ بْنِ خَالِدٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ عِنْدِي وَهُوَ قَرِيرُ الْعَيْنِ طَيِّبُ النَّفْسِ ثُمَّ رَجَعَ لِي وَهُوَ حَزِينٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَرَجْتَ مِنْ عِنْدِي وَأَنْتَ كَذَا وَكَذَا قَالَ «إِنِّي دَخَلْتُ الْكَعْبَةَ وَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ فَعَلْتُهُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَكُونَ قَدْ أَتْعَبْتُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي»
الترجمة الإنجليزية
Narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) went out from me happy and content, then returned to me sorrowful. I submitted: "What is the matter, O Messenger of Allah?" He stated: "I entered the Ka'bah, and I wished I had not done so. I fear that I have burdened my Ummah after me."
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس سے خوش اور ٹھنڈی آنکھ والے نکلے، پھر غمگین واپس آئے۔ میں نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! کیا ہوا؟" آپ نے ارشاد فرمایا: "میں کعبہ میں داخل ہوا اور مجھے خواہش ہے کہ ایسا نہ کیا ہوتا۔ مجھے ڈر ہے کہ میں نے اپنی امت پر میرے بعد بوجھ ڈال دیا ہے۔"
