العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِأُمِّ سَلَمَةَ لَيْلَةَ النَّحْرِ فَرَمَتِ الْجَمْرَ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ مَضَتْ فَأَفَاضَتْ وَكَانَ ذَلِكَ يَوْمُ الثَّانِي الَّذِي يَكُونُ عِنْدَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ «أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِأُمِّ سَلَمَةَ لَيْلَةَ النَّحْرِ فَرَمَتِ الْجَمْرَ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ مَضَتْ فَأَفَاضَتْ وَكَانَ ذَلِكَ يَوْمُ الثَّانِي الَّذِي يَكُونُ عِنْدَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ
الترجمة الإنجليزية
Narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat A'ishah (may Allah be well pleased with her) who said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent Umm al-Mu'minin Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) on the night of Sacrifice. She stoned the Jamrah before dawn, then proceeded and performed the tawaf al-ifadah. And that was the [second] day — the day when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would be staying with her." Authentic by the conditions of both Shaykhs, yet they did not record it.
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اُمّ المؤمنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو یوم النحر کی رات بھیجا۔ انہوں نے فجر سے پہلے جمرہ کو رمی کی، پھر آگے بڑھیں اور طواف افاضہ کیا۔ اور یہ وہ (دوسرا) دن تھا جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے پاس ہوتے تھے۔ شیخین کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
