العربية (الأصل)
أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ «مَا عَبَدَ اللَّهُ آكِلُ الرِّبَا وَمُوكِلُهُ وَشَاهِدَاهُ إِذَا عَلِمَاهُ وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُوتَشِمَةُ وَلَاوِي الصَّدَقَةِ وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ الْهِجْرَةِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ ﷺ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِيَحْيَى بْنِ عِيسَى الرَّمْلِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
الترجمة الإنجليزية
Masruq narrated: "The one who consumes usury, the one who pays usury, its two witnesses when they know of it, the woman who does tattoos, the woman who has tattoos done, the one who withholds charity, and the one who reverts to being a bedouin after having migrated - all of these are cursed upon the tongue of Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) on the Day of Resurrection." This hadith is authentic according to the criteria of the two Shaykhs [al-Bukhari and Muslim].
الترجمة الأردية
مسروق نے بیان کیا: «سود کھانے والا، سود دینے والا، اس کے دونوں گواہ جب وہ جانتے ہوں، گودنے والی، گودنے کرانے والی، صدقہ روکنے والا اور ہجرت کے بعد دوبارہ بدوی بن جانے والا - یہ سب محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زبان پر قیامت کے دن ملعون ہیں۔» یہ حدیث شیخین [بخاری و مسلم] کی شرط پر صحیح ہے۔
