العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنْ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِخَيْبَرَ فَمَاتَ رَجُلٌ مِنَّا مِنْ أَشْجَعَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَلُّوا عَلَيْهِ» فَذَهَبْنَا نَنْظُرُ فَوَجَدْنَا خَرَزًا مِنْ خَرَزِ يَهُودَ مَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ «رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ» أَبُو عَمْرَةَ هَذَا رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ مَعْرُوفٌ بِالصِّدْقِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِخَيْبَرَ فَمَاتَ رَجُلٌ مِنَّا مِنْ أَشْجَعَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَلُّوا عَلَيْهِ» فَذَهَبْنَا نَنْظُرُ فَوَجَدْنَا خَرَزًا مِنْ خَرَزِ يَهُودَ مَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ «رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ» أَبُو عَمْرَةَ هَذَا رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ مَعْرُوفٌ بِالصِّدْقِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Zayd ibn Khalid al-Juhani (may Allah be well pleased with him) narrated: A man from the companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) died on the day of Khaybar. They informed the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about him, and he stated: "Pray over your companion." The faces of the people changed at that. He stated: "Your companion stole from the war spoils in the path of Allah." They searched his belongings and found Jewish beads worth less than two dirhams.
الترجمة الأردية
حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی خیبر کے دن فوت ہوئے۔ لوگوں نے آپ کو ان کے بارے میں بتایا تو آپ نے ارشاد فرمایا: «اپنے ساتھی پر نماز پڑھو۔» لوگوں کے چہرے بدل گئے۔ آپ نے فرمایا: «تمہارے ساتھی نے اللہ کے راستے میں غنیمت سے چوری کی۔» انہوں نے اس کا سامان تلاش کیا تو یہودیوں کے موتی ملے جن کی قیمت دو درہم سے بھی کم تھی۔
