العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَتْ وَمَا لَكُمْ وَصَلَاتُهُ؟ «كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ يُصَلِّي بِقَدْرِ مَا نَامَ ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ» وَنَعَتَتْ لَهُ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ «قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) was asked about the recitation of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) at night. She said: 'What concern do you have with his prayer? He would pray, then sleep for the same duration as he prayed, then pray again for the same duration as he slept, then sleep again for the same duration as he prayed, until morning.' And she described his recitation as 'a clear recitation, letter by letter.' This hadith is sound according to the condition of Muslim but they did not record it.
الترجمة الأردية
حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی رات کی قراءت کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے فرمایا: تمہیں آپ کی نماز سے کیا! آپ نماز پڑھتے پھر جتنی دیر نماز پڑھتے اتنی دیر سوتے، پھر جتنی دیر سوتے اتنی دیر نماز پڑھتے، پھر جتنی دیر نماز پڑھتے اتنی دیر سوتے یہاں تک کہ صبح ہو جاتی۔ اور انہوں نے آپ کی قراءت کی یوں صفت بیان کی کہ 'واضح قراءت تھی، حرف حرف۔' یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
