العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ، فَأَكَلَ، ثُمَّ قَالَ :" قُومُوا فَلِأُصَلِّيَ بِكُمْ "، قَالَ أَنَسٌ : فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدْ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ، وَالْعَجُوزُ وَرَاءَنَا، فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that his grandmother Mulaykah invited the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) for a meal she had prepared. He ate, then stated: "Stand up so that I may pray with you." Anas said: I went to a mat of ours that had become dark from long use, and sprinkled water on it. The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood on it, and the orphan and I stood in a row behind him, and the old woman stood behind us.
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ان کی نانی ملیکہ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کھانے کی دعوت دی۔ آپ نے کھانا تناول فرمایا، پھر ارشاد فرمایا: "کھڑے ہو جاؤ تاکہ میں تمہیں نماز پڑھاؤں۔" انس نے کہا: میں ہماری ایک چٹائی کے پاس گیا جو لمبے عرصے سے استعمال ہونے کی وجہ سے سیاہ ہو گئی تھی، اس پر پانی چھڑکا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس پر کھڑے ہوئے، اور میں اور یتیم آپ کے پیچھے ایک صف میں کھڑے ہوئے، اور بوڑھی عورت ہمارے پیچھے کھڑی ہوئیں۔
