روىIbn Abbas
العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ :" إِذَا أَتَاهَا فِي دَمٍ فَدِينَارٌ، وَإِذَا أَتَاهَا وَقَدْ انْقَطَعَ الدَّمُ فَنِصْفُ دِينَارٍ "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: "If he approaches her during the bleeding, then one dinar. And if he approaches her after the bleeding has stopped (but before ghusl), then half a dinar."
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: "اگر اس نے خون کی حالت میں اس سے ہمبستری کی تو ایک دینار (صدقہ دے)، اور اگر خون بند ہونے کے بعد (لیکن غسل سے پہلے) ہمبستری کی تو آدھا دینار۔"
