العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ مَالِكٍ بِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ مَوْلَى سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ :" أَنْتَ رَسُولِي إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ فَقُلْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْكُمْ السَّلَامَ، وَيَأْمُرُكُمْ إِذَا خَرَجْتُمْ، فَلَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Sahl ibn Hunayf (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said to him: 'You are my messenger to the people of Makkah. Tell them: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) conveys peace to you and commands you that when you go out to relieve yourselves, do not face the Qiblah nor turn your backs to it.'
الترجمة الأردية
حضرت سہل بن حنیف رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: تم اہل مکہ کی طرف میرے قاصد ہو، انہیں کہو: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تمہیں سلام فرماتے ہیں اور حکم دیتے ہیں کہ جب تم قضائے حاجت کے لیے نکلو تو نہ قبلہ کی طرف منہ کرو اور نہ اس کی طرف پشت کرو۔
