العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ :" ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، وَيُسَمِّي وَيُكَبِّرُ، لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ وَاضِعًا عَلَى صِفَاحِهِمَا قَدَمَهُ "، قُلْتُ : أَنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ : نَعَمْ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sacrificed two horned, black-and-white spotted rams. He would pronounce the name of Allah and say Takbir. I saw him slaughtering them with his own blessed hand, placing his foot on their sides.' I asked: 'Did you hear this yourself?' He said: 'Yes.'
الترجمة الأردية
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: 'رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دو سینگوں والے ابلق (سفید و سیاہ) مینڈھوں کی قربانی کی۔ آپ بسم اللہ اور اللہ اکبر کہتے تھے۔ میں نے دیکھا کہ آپ انہیں اپنے مبارک ہاتھ سے ذبح فرما رہے تھے اور اپنا قدم مبارک ان کے پہلوؤں پر رکھے ہوئے تھے۔' میں نے پوچھا: 'آپ نے خود سنا ہے؟' انہوں نے کہا: 'ہاں۔'
