العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَوْقِفِ عَلَى رُؤُوسِ النَّاسِ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ مِنْ جَبَلَيْ طَيِّءٍ ، أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي : وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي، وَاللَّهِ إِنْ بَقِيَ جَبَلٌ إِلَّا وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ؟ قَالَ :" مَنْ شَهِدَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلَاةَ، وَقَدْ أَتَى عَرَفَاتٍ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا، فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ، وَتَمَّ حَجُّهُ ". أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Urwah ibn Mudarris (may Allah be well pleased with him) narrated: 'A man came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) at the standing place (Muzdalifah), in the presence of the people, and submitted: "O Messenger of Allah, I have come from the mountains of Tayy. I have exhausted my mount and tired myself. By Allah, there is no mountain that I have not stood upon. Is my Hajj valid?" He stated: "Whoever witnesses this prayer (Fajr) with us and has come to Arafat before that, by night or by day, his Hajj is complete and he has fulfilled its rites."'
الترجمة الأردية
حضرت عروہ بن مضرس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: 'ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس موقف (مزدلفہ) میں لوگوں کے سامنے آیا اور عرض کیا: "یا رسول اللہ! میں طے کے پہاڑوں سے آیا ہوں، اپنی سواری تھکا دی اور خود بھی تھک گیا۔ واللہ کوئی پہاڑ نہیں بچا جس پر میں کھڑا نہ ہوا ہو۔ کیا میرا حج ہے؟" آپ نے ارشاد فرمایا: "جو ہمارے ساتھ اس نماز (فجر) میں حاضر ہو اور اس سے پہلے رات یا دن میں عرفات آیا ہو، اس کا حج مکمل ہے اور اس نے اپنے ارکان پورے کر لیے۔"'
