العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ سَفَرٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا ذَهَبْتُ لِأَخْرُجَ، قَالَ : " انْتَظِرْ الْغَدَاءَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ ". قَالَ : فَقُلْتُ : إِنِّي صَائِمٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ. فَقَالَ :" تَعَالَ أُخْبِرْكَ عَنْ الْمُسَافِرِ، إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْهُ الصِّيَامَ، وَنِصْفَ الصَّلَاةِ ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد : إِنْ شَاءَ، صَامَ، وَإِنْ شَاءَ، أَفْطَرَ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Umayyah al-Damri (may Allah be well pleased with him) said: I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) from a journey and greeted him. When I was about to leave, he said: "Wait and have lunch." I submitted: "I am fasting." He stated: "Come, let me tell you about the traveler: Allah has relieved him of fasting and half the prayer."
الترجمة الأردية
حضرت ابو امیہ ضمری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں سفر سے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور سلام عرض کیا۔ جب میں جانے لگا تو فرمایا: "ٹھہرو اور کھانا کھاؤ۔" میں نے عرض کیا: میں روزے سے ہوں۔ ارشاد فرمایا: "آؤ، میں تمہیں مسافر کے بارے میں بتاتا ہوں: اللہ تعالیٰ نے اس سے روزہ اور آدھی نماز معاف کر دی ہے۔"
