العربية (الأصل)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا; أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: { مَنْ أَصَابَهُ قَيْءٌ أَوْ رُعَافٌ, أَوْ قَلَسٌ, أَوْ مَذْيٌ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ, ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى صَلَاتِهِ, وَهُوَ فِي ذَلِكَ لَا يَتَكَلَّمُ } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَ ه 1 .1 - ضعيف. رواه ابن ماجه (1221).
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Hadrat 'Aisha (rad) that Allah’s Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) said: “Whoever vomits, bleeds through the nose, or released Madhi (urethral discharge) should go, perform ablution and then complete his Salat (prayer) (by continuing from where he had stopped at) on condition that he does not speak in the process”. Reported by Ibn Majah
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جسے قے آئے، ناک سے خون آئے، یا منہ سے تھوک نکلے (مذی وغیرہ) تو وہ نماز سے ہٹ جائے اور وضو کرے، پھر اسی نماز پر واپس آ جائے بشرطیکہ اس نے (دوران نماز) بات نہ کی ہو۔ (اس کی سند ضعیف ہے)
