العربية (الأصل)
وَفِي لَفْظٍ: { فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ اَلنَّاسَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ اَلصِّيَامُ, وَإِنَّمَا يَنْظُرُونَ فِيمَا فَعَلْتَ، فَدَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ بَعْدَ اَلْعَصْرِ، فَشَرِبَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - حسن. وهذه الرواية في " مسلم " ( 1114 ) ( 91 )، ولكن لفظ: " فشرب" ليس في "الصحيح "، وإنما هو من أوهام الحافظ رحمه الله.
الترجمة الإنجليزية
In another narration, ‘He was told that people are finding it difficult to fast (during the journey) and they are waiting to see what the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) will do. So he called for a cup of water after the Asr (afternoon) prayer and drank it.’ Related by Muslim.
الترجمة الأردية
اور ایک روایت میں ہے: آپ سے عرض کیا گیا کہ لوگوں پر روزہ بہت مشکل ہو گیا ہے اور وہ دیکھ رہے ہیں کہ آپ کیا کرتے ہیں، تو آپ نے عصر کے بعد پانی کا پیالہ منگوایا اور پی لیا۔ (مسلم)
