العربية (الأصل)
وَعَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { دَخَلَ عَلَيْنَا اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -وَنَحْنُ نُغَسِّلُ ابْنَتَهُ، فَقَالَ: "اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا, أَوْ خَمْسًا, أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ, بِمَاءٍ وَسِدْرٍ, وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا, أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ"، فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ, فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ.فَقَالَ: "أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 . وَفِي رِوَايَةٍ: { ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ اَلْوُضُوءِ مِنْهَا } 2 . وَفِي لَفْظٍ ِللْبُخَارِيِّ: { فَضَفَّرْنَا شَعْرَهَا ثَلَاثَةَ قُرُونٍ, فَأَلْقَيْنَاهُ خَلْفَهَا } 3 .1 - صحيح. رواه البخاري (1253)، ومسلم (939) (36). 2 - صحيح. رواه البخاري (167)، ومسلم (939) (42 و 43). 3 - صحيح. وهذا اللفظ عند البخاري برقم (1263).
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm ‘Atiyah (RAA) narrated, ‘The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to us when we were washing his daughter (Hadrat Zainab) after she had died and said, “Wash her three times, five times or more if necessary, with water and lotus leaves (Sidr) and apply some camphor to the last washing.” When we finished making Ghusl for her, we informed the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and he threw his Izar (a cloth, which he wore round his waist) to us and told us to wrap her in it as the first sheet of the shroud (next to her body).’ Agreed upon. In another narration, “Start by washing the organs on the right and those parts that are washed in ablution.” In the narration of Al-Bukhari, “We braided her hair in three braids and made them fall at her back.”
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ عطیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے جبکہ ہم آپ کی بیٹی (حضرت زینب رضی اللہ تعالیٰ عنہا) کو غسل دے رہی تھیں، آپ نے فرمایا: اسے تین بار، یا پانچ بار، یا اس سے زیادہ اگر ضرورت سمجھو، پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دو، اور آخری بار میں کافور یا تھوڑا سا کافور ڈال دو۔ (متفق علیہ)
