العربية (الأصل)
وَعَنْ أَنَسٍ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -إِذَا اِرْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ اَلشَّمْسُ أَخَّرَ اَلظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ اَلْعَصْرِ, ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا, فَإِنْ زَاغَتْ اَلشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى اَلظُّهْرَ, ثُمَّ رَكِبَ } 1 مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.1 - صحيح. رواه البخاري (2/582-583)، ومسلم (704).
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) that when Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) (while on a journey) proceeded before the sun had declined from the centre of the sky, he (blessings and peace of Allah be upon him) delayed the Zuhr prayer till the time of the 'Asr prayer; he (blessings and peace of Allah be upon him) would then alight and combine the two prayers. If the sun declined before he (blessings and peace of Allah be upon him) moved off, he (blessings and peace of Allah be upon him) would offer the Zuhr prayer and ride (i.e. travel). .
الترجمة الأردية
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (سفر میں) اگر سورج ڈھلنے سے پہلے روانہ ہوتے تو ظہر کو عصر کے وقت تک مؤخر فرماتے، پھر اتر کر دونوں جمع کرتے (ایک ساتھ پڑھتے)۔ اور اگر روانگی سے پہلے سورج ڈھل جاتا تو ظہر پڑھتے پھر سوار ہوتے۔
