العربية (الأصل)
وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَجُلاً قَالَ يَوْمَ اَلْفَتْحِ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ فَتَحَ اَللَّهُ عَلَيْكَ مَكَّةَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ اَلْمَقْدِسِ, فَقَالَ: "صَلِّ هَا هُنَا" . فَسَأَلَهُ, فَقَالَ: "صَلِّ هَا هُنَا". فَسَأَلَهُ, فَقَالَ: "شَأْنُكَ إِذًا" } رَوَاهُ أَحْمَدُ, أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد ( 3 / 363 )، وأبو داود ( 3305 )، والحاكم ( 4 / 304 - 305 ) بسند على شرط مسلم كما قال الحاكم.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Jabir (bin Hadrat 'Abdullah) (may Allah be well pleased with him) that a man said on the day of the Fath, "O Beloved Messenger of Allah, I have vowed that if Allah opens the conquest of Makkah at your hands I shall pray in Jerusalem." He replied, "Pray here." He asked him again and he replied, "Pray here." He asked him again and he replied, "It's up to you, then." .
الترجمة الأردية
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ فتح مکہ کے دن ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے نذر مانی تھی کہ اگر اللہ تعالیٰ آپ کے ہاتھ پر مکہ فتح کر دے تو میں بیت المقدس میں نماز پڑھوں گا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "یہیں نماز پڑھ لو"۔ اس نے دوبارہ پوچھا تو آپ نے فرمایا: "یہیں نماز پڑھ لو"۔ اس نے پھر پوچھا تو آپ نے فرمایا: "پھر تمہاری مرضی"۔ اسے احمد اور حضرت ابوداؤد نے روایت کیا ہے اور حاکم نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔
