العربية (الأصل)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا { فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿ لَا يُؤَاخِذُكُمُ اَللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ ﴾ 1 قَالَتْ: هُوَ قَوْلُ اَلرَّجُلِ: لَا وَاَللَّهِ. بَلَى وَاَللَّهِ } أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ 2 . وَأَوْرَدَهُ أَبُو دَاوُدَ مَرْفُوعاً 3 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 6920 ). 2 - صحيح. رواه البخاري ( 6663 ).3 - رواه أبو داود ( 3254 ) وأشار أبو داود إلى وقفه، وهو الذي صححه الدارقطني.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat ' Aishah (may Allah be well pleased with him) regarding the saying of Allah the Most High that "Allah will not punish you for what is unintentional in your oaths (5:89)." She said: It (was sent down about such phrases as) a person's sayying: 'No, by Allah' and 'Yes, by Allah.'
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا اللہ تعالیٰ کے ارشاد ﴿اللہ تمہاری لغو قسموں پر تمہاری مؤاخذہ نہیں فرمائے گا﴾ (البقرہ: 225) کے بارے میں فرماتی ہیں: یہ آدمی کا "نہیں، اللہ کی قسم" اور "ہاں، اللہ کی قسم" (بات بات میں بغیر ارادے کے) کہنا ہے۔ اسے بخاری نے روایت کیا ہے۔ حضرت ابوداؤد نے اسے مرفوعاً بھی ذکر کیا ہے۔
