العربية (الأصل)
وَعَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { إِذَا اِجْتَمَعَ دَاعِيَانِ , فَأَجِبْ أَقْرَبَهُمَا بَابًا , فَإِنْ سَبَقَ أَحَدُهُمَا فَأَجِبِ اَلَّذِي سَبَقَ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ , وَسَنَدُهُ ضَعِيفٌ 1 .1 - ضعيف . رواه أبو داود ( 3756 ) . وفي سنده أبو خالد الدالاني ، وهو " صدوق ، يخطئ كثيرا ، وكان يدلس " كما قال الحافظ في " التقريب ".
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat a Companion of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that "When two people come together to issue an invitation, accept that of the one whose door is nearer to you. However, if one of them comes before the other, accept the invitation of the first." .
الترجمة الأردية
اور بخاری میں حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اگر مجھے پائے یا دستی کی دعوت دی جائے تو میں قبول کروں اور اگر مجھے پائے یا دستی ہدیہ کیا جائے تو میں قبول کروں۔
