العربية (الأصل)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -رَدَّ اِبْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ } قَالَ اَلتِّرْمِذِيُّ : حَدِيثُ اِبْنِ عَبَّاسٍ أَجْوَدُ إِسْنَادًا , وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ 1 .1 - ضعيف . رواه أحمد ( 2 / 207 - 208 ) والترمذي ( 1142 ) ، وابن ماجه ( 2010 ) من طريق حجاج بن أرطاة ، عن عمرو بن شعيب ، به . وقال الترمذي : " هذا حديث في إسناده مقال ، وفي الحديث الآخر - حديث ابن عباس - أيضا مقال". وقال أيضا : " قال يزيد بن هارون : حديث ابن عباس أجود إسنادا " . قال عبد الله بن أحمد ( 11 / 6939 / شاكر ) : " قال أبي في حديث حجاج : " رد زينب " قال : هذا حديث ضعيف . أو قال : واه . ولم يسمعه الحجاج من عمرو بن شعيب ، إنما سمعه من محمد بن عبيد الله العرزمي لا يساوي حديثه شيئا . والحديث الصحيح الذي روي ، أن النبي -صلى الله عليه وسلم- أقرهما على النكاح الأول".
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat 'Amr bin Shu'aib on his father's authority from his grandfather that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) returned his daughter Hadrat Zainab (may Allah be well pleased with him) to Abul-'Aas (may Allah be well pleased with him) by a new marriage. .
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنی بعض بیویوں کا ولیمہ دو مد جَو سے کیا۔ اسے بخاری نے روایت کیا۔
