العربية (الأصل)
وَعَنِ اَلضَّحَّاكِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ , عَنْ أَبِيهِ قَالَ : { قُلْتُ : يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ , فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" طَلِّقْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ } رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَالْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ , وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ , وَالْبَيْهَقِيُّ , وَأَعَلَّهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - ضعيف . رواه أحمد ( 4 / 232 ) ، وأبو داود ( 2243 ) ، والترمذي ( 1129 و 1130 ) ، وابن ماجه ( 1951 ) ، وابن حبان ( 1376 ) ، والدارقطني ( 3 / 273 ) ، والبيهقي ( 7 / 184 ) ، من طريق أبي وهب الجيشاني ، عن الضحاك بن فيروز ، به . وقال الترمذي : " هذا حديث حسن " . قلت : أبو وهب الجيشاني ، والضحاك بن فيروز ترجمهما الحافظ في " التقريب " بقوله : " مقبول " فهذه علة ، ولذلك فقول الترمذي : " حسن " فيه تساهل . وعلة أخرى قالها البخاري في " التاريخ الكبير " ( 2 / 2 / 333 ) : " الضحاك بن فيروز الديلمي، عن أبيه ، روى عنه أبو وهب الجيشاني ، لا يعرف سماع بعضهم من بعض ".
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat ad-Dahhak bin Fairuz ad-Dailami on the authority on the authority of his father (may Allah be well pleased with him) that I said, "O Allah's Messenger, I have accepted Islam and I am married to two sisters." Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him)then said, "Divorce whichever of them you wish." .
الترجمة الأردية
اور مسلم میں حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مرفوعاً روایت ہے: دعوت ولیمہ کا سب سے بُرا کھانا وہ ہے جس میں مالداروں کو بلایا جائے اور غریبوں کو چھوڑ دیا جائے۔ اور جو شخص دعوت قبول نہ کرے اس نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی۔
