العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ وَصَلاَةِ الْفَجْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ بِكُمْ فَيَقُولُ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ".
الترجمة الإنجليزية
Isma'il narrated to us, Malik narrated to me, from Abu al-Zinad, from al-A'raj, from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: "Angels among you take turns — angels of the night and angels of the day — and they gather at the time of the Asr prayer and the Fajr prayer. Then those who had spent the night among you ascend, and Allah asks them — though He knows you best — 'In what state did you leave My servants?' They say: 'We left them while they were praying, and we came to them while they were praying.'"
الترجمة الأردية
ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، مجھ سے مالک نے بیان کیا، ان سے ابوالزناد نے، ان سے اعرج نے اور ان سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تمہارے درمیان رات کے فرشتے اور دن کے فرشتے باری باری آتے ہیں، اور وہ نمازِ عصر اور نمازِ فجر میں جمع ہوتے ہیں۔ پھر جو فرشتے تمہارے درمیان رات گزارتے ہیں وہ اوپر جاتے ہیں تو اللہ ان سے پوچھتا ہے — حالانکہ وہ تم سے خوب واقف ہے — میرے بندوں کو کس حال میں چھوڑ کر آئے ہو؟ وہ عرض کرتے ہیں: ہم نے انہیں نماز پڑھتے ہوئے چھوڑا اور ان کے پاس بھی گئے تو وہ نماز پڑھ رہے تھے۔"
