العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَأْخُذَ أُمَّتِي بِأَخْذِ الْقُرُونِ قَبْلَهَا، شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ ". فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَفَارِسَ وَالرُّومِ. فَقَالَ " وَمَنِ النَّاسُ إِلاَّ أُولَئِكَ ".
الترجمة الإنجليزية
Ahmad bin Yunus narrated to us, he said Ibn Abi Dhi'b narrated to us, from al-Maqburi, from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) who narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he declared: "The Hour shall not come until my Ummah follows the ways of the nations before them, span by span and cubit by cubit (i.e., following them step by step)." It was submitted, "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! Like the Persians and the Romans?" He (blessings and peace of Allah be upon him) declared: "Who else among the people except them (i.e., they are the ones intended)."
الترجمة الأردية
ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابن ابی ذئب نے بیان کیا، ان سے مقبری نے اور ان سے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے ارشاد فرمایا: "قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہو گی جب تک میری امت پہلے کے لوگوں (اقوام) کے طریقے نہ اپنا لے، بالشت بالشت اور ہاتھ بھر ہاتھ بھر (یعنی قدم بہ قدم ان کی پیروی کرے)۔" عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! کیا فارس اور روم والوں کی طرح؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "لوگوں میں اور کون ہیں سوائے انہیں کے (یعنی وہی مراد ہیں)۔"
