العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أُصَلِّي كَمَا رَأَيْتُ أَصْحَابِي يُصَلُّونَ، لاَ أَنْهَى أَحَدًا يُصَلِّي بِلَيْلٍ وَلاَ نَهَارٍ مَا شَاءَ، غَيْرَ أَنْ لاَ تَحَرَّوْا طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا.
الترجمة الإنجليزية
Narrated by Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) who said: 'I pray as I saw my Companions (may Allah be well pleased with them all) praying. I do not forbid anyone from praying at any time during the day or night, except that one should not deliberately seek to pray at the time of sunrise or sunset.'
الترجمة الأردية
ہم سے ابوالنعمان محمد بن فضل نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے حماد بن زید نے ایوب سے بیان کیا، انہوں نے نافع سے، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے، آپ نے فرمایا: میں ویسے ہی نماز پڑھتا ہوں جیسے میں نے اپنے ساتھیوں (صحابہ کرام رضی اللہ تعالیٰ عنہم) کو پڑھتے دیکھا ہے۔ کسی کو رات یا دن میں کسی بھی وقت نماز پڑھنے سے نہیں روکتا، البتہ سورج کے طلوع اور غروب کے وقت نماز نہ پڑھو۔
