العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ. بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ إِلَى الْيَمَنِ، قَالَ ثُمَّ بَعَثَ عَلِيًّا بَعْدَ ذَلِكَ مَكَانَهُ فَقَالَ مُرْ أَصْحَابَ خَالِدٍ، مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يُعَقِّبَ مَعَكَ فَلْيُعَقِّبْ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُقْبِلْ. فَكُنْتُ فِيمَنْ عَقَّبَ مَعَهُ، قَالَ فَغَنِمْتُ أَوَاقٍ ذَوَاتِ عَدَدٍ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Bara' (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent us to Yemen along with Hadrat Khalid bin al-Walid (may Allah be well pleased with him). Later he sent Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) in his place and declared, 'Tell the companions of Khalid: whoever wishes to stay with you may stay, and whoever wishes may return.' I was among those who stayed with Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance), and I gained several Awaq (ounces) of gold as war booty.
الترجمة الأردية
حضرت براء رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں حضرت خالد بن ولید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ یمن بھیجا۔ پھر اس کے بعد حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کو ان کی جگہ بھیجا اور ارشاد فرمایا: خالد کے ساتھیوں سے کہو، جو ان میں سے تمہارے ساتھ رہنا چاہے رہے اور جو واپس جانا چاہے واپس جائے۔ میں ان میں سے تھا جو حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے ساتھ رہے اور مجھے خاصی تعداد میں اوقیے مالِ غنیمت ملا۔
