العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ قَائِفٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ مُضْطَجِعَانِ، فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ. قَالَ فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَعْجَبَهُ، فَأَخْبَرَ بِهِ عَائِشَةَ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat `Urwa that Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) said, "A Qaif (i.e. one skilled in recognizing the lineage of a person through Physiognomy and through examining the body parts of an infant) came to me while the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was present, and Hadrat Usama bin Zaid and Hadrat Zaid bin Haritha were Lying asleep. The Qa'if said. These feet (of Hadrat Usama and his father) are of persons belonging to the same lineage.' " the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was pleased with that saying which won his admiration, and he told `Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) of it
الترجمة الأردية
ہم سے یحییٰ بن قزعہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، ان سے زہری نے، ان سے عروہ نے اور ان سے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بیان کیا کہ ایک قیافہ شناس میرے یہاں آیا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس وقت وہیں تشریف رکھتے تھے اور اسامہ بن زید اور زید بن حارثہ ( ایک چادر میں ) لیٹے ہوئے تھے۔ ( منہ اور جسم کا سارا حصہ قدموں کے سوا چھپا ہوا تھا ) اس قیافہ شناس نے کہا کہ یہ پاؤں بعض، بعض سے نکلے ہوئے معلوم ہوتے ہیں۔ ( یعنی باپ بیٹے کے ہیں ) قیافہ شناس نے پھر بتایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس کے اس اندازہ پر بہت خوش ہوئے اور پھر آپ نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے بھی یہ واقعہ بیان فرمایا۔
