العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَعَلَيْهَا دِرْعُ قِطْرٍ ثَمَنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ، فَقَالَتِ ارْفَعْ بَصَرَكَ إِلَى جَارِيَتِي، انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهَا تُزْهَى أَنْ تَلْبَسَهُ فِي الْبَيْتِ، وَقَدْ كَانَ لِي مِنْهُنَّ دِرْعٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ تُقَيَّنُ بِالْمَدِينَةِ إِلاَّ أَرْسَلَتْ إِلَىَّ تَسْتَعِيرُهُ.
الترجمة الإنجليزية
Narrated to us by Abu Nu'aim, narrated to us by Abdul-Wahid bin Aiman, he said my father narrated to me, he said, 'I went to Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her). She was wearing a rough cotton shirt worth five dirhams. She stated, "Look up at my slave-girl; she disdains to wear it inside the house. Yet during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I had one such shirt, and there was no woman in Madinah al-Munawwarah who wished to adorn herself but she would send to me to borrow it."'
الترجمة الأردية
ہم سے ابو نعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد بن ایمن نے بیان کیا، کہا مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، فرمایا: میں حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا، ان پر موٹے کپڑے کا کرتا تھا جس کی قیمت پانچ درہم تھی۔ انہوں نے فرمایا: اپنی نظر اٹھا کر میری لونڈی کو دیکھو، وہ گھر میں اسے پہننے سے ناک بھوں چڑھاتی ہے، حالانکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے عہد مبارک میں میرے پاس اسی قسم کا ایک کرتا تھا، اور مدینہ منورہ میں جو بھی عورت سنگار کرنا چاہتی وہ اسے عاریتاً مانگنے کے لیے میرے پاس پیغام بھیجتی تھی۔
